Istniejące od 1996 roku Centrum Tłumaczeń Rumuńskich i Mołdawskich ROMANIA.PL specjalizuje się w tłumaczeniach polsko-rumuńskich, polsko-mołdawskich, rumuńsko- polskich, mołdawsko-polskich. Wykonuję tłumaczenia pisemne (poświadczone i zwykłe) oraz ustne.
Tłumaczę wszystkie dokumenty wystawione w Rumunii i Republice Mołdawii.
Jako zawodowa tłumaczka dbam o najwyższą jakość mojej pracy. Aby ją zapewnić, od wielu lat współpracuję z rumuńskimi i mołdawskimi konsultantami merytorycznymi z obszarów m.in. prawa, biznesu, kultury i sztuki.
Posiadam liczne rekomendacje i dowody uznania dla moich usług.
Wykonuję tłumaczenia rumuńskie i tłumaczenia
mołdawskie, z języka polskiego i na język polski, pisemne (zwykłe i poświadczone) oraz
tłumaczenia ustne (konsekutywne i symultaniczne):
Zakres tłumaczeń pisemnych obejmuje między innymi:
Obsługuję międzynarodowe konferencje, zjazdy, seminaria, sympozja, szkolenia, eventy.
Biorę udział w rozmowach handlowych na terenie Polski, Rumunii i Mołdawii.
Jako doświadczona praktyczka wiem doskonale, jak duży wpływ na osiągnięcie zamierzonych celów w biznesie ma właściwa osoba tłumacza uczestniczącego w rozmowach z kontrahentami.
Liczne grono lojalnych klientów biznesowych ceni mnie za rzetelność, terminowość, takt, dyskrecję, elastyczność,
Nazywam się Anna Kaźmierczak. Jestem właścicielką Biura Tłumaczeń Rumuńskich i Mołdawskich ROMANIA.PL Ukończyłam studia magisterskie na Uniwersytecie Jagiellońskim, na kierunku: filologia rumuńska oraz biznesowe studia podyplomowe na Uniwersytecie Ekonomicznym w Krakowie,
Moje całe zawodowe życie poświęcam na rozwijanie wyspecjalizowanego biura tłumaczeń. Współpracowałam, jako konsultantka merytoryczna słownictwa specjalistycznego z zakresu prawa, przy tworzeniu Wielkiego słownika rumuńsko-polskiego (WUJ, 2009) pod redakcją Haliny Mirskiej-Lasoty i Joanny Porawskiej.
○ Tłumaczka przysięgła języka rumuńskiego i mołdawskiego, wpisana do rejestru tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości NR TP/2852/05.
○ Tłumaczka konferencyjna RO/PL i RO/P
○ Tłumaczka techniczna wpisana do Rejestru tłumaczy technicznych i specjalistycznych Naczelnej
Organizacji Technicznej (NOT).
○ Członkini Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.
○ Licencjonowana przewodniczka po Krakowie oprowadzająca po rumuńsku – nr licencji 350